Szolgáltató adatai Help Sales ÁSZF Panaszkezelés DSA

Kedves édesanyám, kedves édesanyám…

Ez a feltöltés, még gyermekkoromban is, családi összejövetelek alkalmával énekelt dal volt. Nálunk ezzel a szöveggel énekeltük.

Látod, édesanyám,  látod édesanyám, mért szültél a világra.
Inkább dobtál volna, bárcsak dobtál volna a zavaros Tiszába.
Tisza vize vitt volna a jeges Dunába,
Hogy ne lettem volna, bár ne lettem volna senki megunt babája.

Nincsen páros csillag, nincs már páros csillag, mind lehullott a földre.
Nincsen hű szeretőm, nincs már hű szeretőm, mert elhagyott örökre.
Ha elhagyott, nem búsulok, elment örökre.
Sej a síromban is, még a föld alatt is csak ő jár az eszembe.

Vargyas  Lajos könyvét sokat böngésztem ott a következő szöveggel található meg.

1. Kedves édesanyám, kedves édesanyám, mér szültél a világra.
Inkább szültél volna, inkább szültél volna, a kanyargós Tiszába.
Tisza vize vitt volna ja széles Dunába,
Most már nem is lennék, most már nem is lennék, senki megúnt babája.

AP 5151/d Szilice (Gömör) 54 é. asszony és 58 é. férfi 1963 Vargyas

A dal egy Yamaha c-szoprán műanyag furulyán szólal meg. Shure SV100 mikrofonnal rögzítettem egy  Phonic effect processor-on megjáratva a hangot.A végső simításokat az Audacity-vel csináltam.

0 Tovább

Által mennék-Sűrű csillag.... Élő...

Egy tavalyi élő fellépés zárószámait osztom ma meg. Külön köszönetet szeretnék mondani Jakab Sándor tisztelendő úrnak, a támogatásért és a felvételekért.

0 Tovább

A Vidrócki híres nyája

Ebben a videóban egy újabb szoftveresen kísért kísérletet láthatnak. A furulya egy kopott öreg fa hangszer, de nagyon simán szól a magasabb fekvésben is.

A dal főhőse nem mindennapi életúttal rendelkezett. Ezt a mellékelt linken megtekinthetik. A link szerzője Tarján M. Tamás  A kürt nem ok nélkül került a videóba. Ez szintén a linken nyer magyarázatot.

Bár a képek nem Vidrócki Marcit ábrázolják, de így is felelevenítik a kor hangulatát. Amikor is a magyar betyárok egy időben megjelentek európai társaikkal, akiket  Highwayman-nek neveztek.

http://www.rubicon.hu/magyar/oldalak/1837_november_12_vidroczki_marton_szuletese/

A következő szabadon felhasználható és módosítható képeket használtam fel a videóban. Külön köszönet a feltöltőknek.

Grabo112-Kékestető

Gondy és Egey fényképe után Jankó J. Vasárnapi Újság illusztrációja 1870. február 17. - A pásztor

Sterio Károly (Stájerlak, 1821Pest, 1862. június 4.), -  Juhász

Rakás nick alatt került feltöltésre A Vidrócki síremlékeiről készült képek.

0 Tovább

Bujdosik az árvamadár

Furulyán előadott magyar népdal, a képeken a népdal szövege olvasható szinkronban a furulya hangjával.Hungarian folksong performed on a flute, on the pictures the text of the folksong in legible dubbing with the sound of the flute.
Kalmár Lajos-furulya-flute-magyar-népdal-népzene-hungarian folk song-ámítógépes felvétel-home recording

0 Tovább

Hatibacsi

blogavatar

Fújd, ki tudja meddig fújhatod :-D Blow it, who knows it till when you may blow it :-D

Utolsó kommentek